Сленг подростков для их родителей-бумеров: учимся понимать своих детей

Жаргон подростков — тёмный лес для их родителей. Но это не значит, что молодёжь невозможно понять. Давайте разберём основные их словечки, чтобы при случае и свои мысли донести на правильном диалекте.

подросток

Ауф — кайф, круто. Этот возглас используют для выражения самых разных эмоций — восхищения, одобрения, разочарования, грусти, дело только в интонации. Скажите ему это вместо тысячи слов, когда он без напоминания уберёт свою комнату.

Ботать — усердно и напряжённо учить, зубрить. Произошло от слова «ботаник».

Буллинг — травля, от английского bullying (издевательство). По смыслу похоже на русскую «дедовщину», но не только в отношении «старший — младший».

Вайб — атмосфера, настроение. Англицизм-калька слова vibe (вибрация), сначала так стали говорить эзотерики о позитивных вибрациях, а затем слово перекочевало к молодёжи.

Задонатить — пожертвовать, от английского donate (пожертвование). Означает пополнение своего мобильного счёта, оплату подписки на какой-то сервис, покупку чего-либо.

Изи — легко, тоже англицизм. Происходит от easy — легко, без труда.

Краш — предмет тайной или безответной влюблённости, а иногда просто про того, кто нравится. Crush родом из английского языка, но это не «разрушать» или «раздавить», а «увлечение» — другое, менее распространённое значение.

Кринж — знакомый нам «испанский стыд». Это калька с глагола to cringe — «поёживаться». «Он ведёт себя кринжово», то есть заставляет других испытывать неловкость за своё поведение.

Криповый — пугающий, ужасный. От creepy — бросающий в дрожь, жуткий (англ.), используется для обозначения крайней степени ужаса.

ЛП — лучшая подруга. Это просто, особенно, если вы уже знаете, что МЧ — это молодой человек, а ЛЧ — любимый человек.

Пранк — розыгрыш, шутка, выходка; калька слова prank (англ.) Изначально так называли только телефонные розыгрыши, теперь слово переместилось в реальную жизнь.

Пруф — подтверждение, доказательство, калька с proof (доказательство, англ.). В Сети часто просят предоставить пруфы, то есть подтвердить сказанные слова фактами, документами.

Рофл (рофлить) — громко смеяться. Аббревиатура Rolling On the Floor Laughing — «катаясь по полу от смеха», обычно используется как описание чего-то гомерически смешного, но в определённом контексте может значить издёвку или насмешку — рофлить над кем-то.

Скам — от английского scam — афера. Так говорят про любые виды мошенничества в интернете. Например, если вам пообещали деньги за ввод логина и пароля, а вы повелись — значит, вас заскамили.

Треш — в переводе с английского означает мусор. Так говорят про что-то очень плохое, например, про новый фильм, который не оправдал ожиданий, или про вечеринку, на которой творилось что-то безумное.

Токсик — токсичный человек. Произошло от toxic (ядовитый, англ.), так говорят о человеке, который пытается отравить жизнь других словами или делами.

Тюбик — неспортивный худой парень 18–25 лет. Раньше таких молодых людей назвали бы хлюпиками. Так же говорят и про инфантильных ребят, которые мало приспособлены к жизни, но любят покрасоваться на публике.

Флексить — хвалиться, выпендриваться, кичиться одеждой, стилем поведения, деньгами и др.

Хейтить — открыто ненавидеть кого-то или что-то, проявлять эту эмоцию, травить словами — устно или письменно.

ЧСВ — аббревиатура выражения «чувство собственной важности», применяется чаще всего в негативном значении, когда говорят о самовлюблённом или высокомерном человеке.

Чилить — отдыхать. Слово пришло из английского языка, chill (прохлада) навевает мысли о расслабленном отдыхе. 

Чекать — проверять, от to check — проверять, англ.

Шипперить — представлять, воображать отношения между персонажами/кумирами/знакомыми, заниматься сводничеством.

Юзать — использовать, от английского to use.

media.mts.ru